Skip to content
Snippets Groups Projects
django.po 31.2 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 16:25-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: forms.py:62
msgid "Message (English)"
msgstr "Message (Anglais)"

#: forms.py:63
msgid "Message (French)"
msgstr "Message (Français)"

#: forms.py:64 views/secure/alert.py:24
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: forms.py:65 views/secure/alert.py:24
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: forms.py:122
msgid "A user with this email already exists"
msgstr "Un profil usager associé à ce courriel existe déjà"

#: forms.py:128 forms.py:144
#: forms.py:175 forms.py:239 forms.py:254
msgid "Pro Tip: You can also drop a tab separated value file onto this field"
msgstr ""
"Conseil: Vous pouvez aussi déposer un fichier de type _tab separated value_ "
"sur ce champ"
#: forms.py:193
msgid "Attach uploaded files to this dataset:"
msgstr "Associer fichiers téléversés avec ce jeu de données:"

#: forms.py:194
msgid "Upload as user:"
msgstr "Téléverser en tant que:"

#: forms.py:239
msgid "Attach these annotations with the uploaded files:"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Associer annotations avec fichiers téléversés :"
#: forms.py:241
msgid "Attach uploaded files to this lab:"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Associer fichiers téléversés avec ce labo:"
#: forms.py:254
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Add/Update the following annotations for the selected files"
msgstr "Ajout/Modification de ces annotations pour les fichiers sélectionnés"
#: forms.py:259
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Remove the following annotations from the selected files"
msgstr "Supprimer ces annotations des fichiers sélectionnés"
#: forms.py:264 templates/portal/secure/user/datafile_list.html:67
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:201
msgid "Delete selected files"
msgstr "Effacer les fichiers sélectionnés"

#: forms.py:274 models.py:84 models.py:112 models.py:274 models.py:338
#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
#: views/secure/dataset.py:38 views/secure/dataset.py:51
#: views/secure/dataset.py:281 views/secure/institution.py:21
#: views/secure/lab.py:23 views/secure/sharegroups.py:31
#: views/secure/user_profile.py:33
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:275 models.py:345
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Share with these users"
msgstr "Partagé avec utilisateurs"

#: forms.py:276 models.py:346
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Share with these labs"
msgstr "Partagé avec ces labos"

#: forms.py:277 models.py:347 models.py:389
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Share with these groups"
msgstr "Partagé avec groupes"

#: forms.py:278 models.py:348
#: templates/portal/secure/user/dataset_details.html:11
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: forms.py:299
msgid ""
"Choose the fields you would like to use when displaying the DataSet details"
msgstr "Veuillez sélectionner les champs à afficher dans les détails du jeu de données"
#: forms.py:300
msgid ""
"Pro Tip: The order in which you click the options will determine their "
"display order"
msgstr "Conseil de pro: L'ordre dans lequel vous cliquez les options déterminera leur ordre d'affichage"
#: forms.py:306
msgid "Manually rearrange the field names to alter their display order"
msgstr "Réarrangez manuellement les noms de champs pour modifier leur ordre"
#: forms.py:307
msgid "Pro Tip: Field names should be comma separated"
msgstr "Conseil de pro: Les noms de champs doivent être séparés par des virgules"
#: forms.py:329
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'affichage'"
#: forms.py:333
msgid "Manual override"
msgstr "Commande manuelle"
#: models.py:29
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#: models.py:32
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Unix username"
msgstr "Identifiant Unix"

#: models.py:39 models.py:276 models.py:340 models.py:423
msgid "Last Update Timestamp"
msgstr "Date de la dernière mise à jour"

#: models.py:83 views/secure/institution.py:21
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abbréviation"

#: models.py:123
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Gestionnaires de données"
#: models.py:178
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "file"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "fichier"
#: models.py:181
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Annotations fichier"
#: models.py:182 models.py:380
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Date de téléversement"
#: models.py:184
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: models.py:186 models.py:351 views/secure/datafile.py:43
#: views/secure/datafile.py:67 views/secure/dataset.py:38
#: views/secure/dataset.py:51 views/secure/user_profile.py:33
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: models.py:188 views/secure/datafile.py:50 views/secure/datafile.py:67
#: views/secure/dataset.py:286
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Téléverser par"
#: models.py:189
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Appartient à ce lab"
#: models.py:275 models.py:339 models.py:422
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Date de création"
#: models.py:277 models.py:344 models.py:426
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Dernière mise à jour par"
#: models.py:278
msgid "Managed by staff"
msgstr "Géré par le personnel"

#: models.py:341
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Display Fields"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Champs à afficher"
#: models.py:349
msgid "Read only"
msgstr "Lecture seule"

#: models.py:349
msgid "Prevent edits from users with which you share this DataSet"
msgstr "Empêcher les modifications par les utilisateurs avec lesquels vous partagez ce jeu de données"

#: models.py:374
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "a ajouté"
#: models.py:375
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "retiré"
#: models.py:376
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "shared with"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "partagé avec"
#: models.py:377
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "removed sharing with"
msgstr "a retiré le partage avec"

#: models.py:378
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "a modifié"
#: models.py:406
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "{} ago : {} {} \"{}\""
msgstr "Il y a {} : {} {} \"{}\""

#: models.py:409
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "{} ago : {} {} {} \"{}\""
msgstr "Il y a {} : {} {} {} \"{}\""

#: models.py:420
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Type de donnée"
#: models.py:421
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Annotations suggérées"
#: templates/403.html:15
msgid "Sorry, access to the requested resource has been restricted"
msgstr "Désolé, l'accès à la ressource demandée a été restreint"

#: templates/portal/public/base.html:9
#: templates/portal/secure/admin/base.html:16
#: templates/portal/secure/user/base.html:18 views/secure/dashboard.py:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: templates/portal/public/base.html:14
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#: templates/portal/public/index.html:16
msgid "Ongoing Recruitment Events:"
msgstr "Évènements de recrutement en cours :"

#: templates/portal/public/index.html:32
msgid "Go to Event Form"
msgstr "Formulaire"

#: templates/portal/secure/admin/alert.html:11
#: templates/portal/secure/admin/create_update.html:17
#: templates/portal/secure/admin/delete.html:15
#: templates/portal/secure/admin/user.html:17
#: templates/portal/secure/user/change_password.html:16
#: templates/portal/secure/user/create_update.html:27
#: templates/portal/secure/user/datafile_form.html:29
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:25
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:52
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:80
#: templates/portal/secure/user/delete.html:15
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templates/portal/secure/admin/alerts.html:14
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:26
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: templates/portal/secure/admin/base.html:7
msgid "Client View"
msgstr "Vue Client"

#: templates/portal/secure/admin/base.html:22
msgid "Users"
msgstr "Usagers"

#: templates/portal/secure/admin/base.html:28
msgid "Standardized Items"
msgstr "Items standardisés"

#: templates/portal/secure/admin/base.html:34
msgid "Labs"
msgstr "Laboratoires"

#: templates/portal/secure/admin/base.html:40
msgid "Institutions"
msgstr "Institutions"

#: templates/portal/secure/admin/dashboard.html:9
#: templates/portal/secure/user/dashboard.html:9
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: templates/portal/secure/admin/dashboard.html:11
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: templates/portal/secure/admin/dashboard.html:20
#: templates/portal/secure/user/dashboard.html:16
msgid "posted on"
msgstr "publié le"

#: templates/portal/secure/admin/dashboard.html:21
#: templates/portal/secure/user/dashboard.html:17
msgid "until"
msgstr "jusqu'à"

#: templates/portal/secure/admin/dashboard.html:26
#: templates/portal/secure/user/dashboard.html:21
msgid "No messages for now..."
msgstr "Aucun message pour l'instant..."

#: templates/portal/secure/admin/delete.html:8
#: templates/portal/secure/user/delete.html:8
msgid "Deleting an entry is an IRREVERSIBLE action."
msgstr "La délétion d'une donnée est une action IRRÉVERSIBLE."

#: templates/portal/secure/admin/delete.html:9
#: templates/portal/secure/user/create_update.html:12
#: templates/portal/secure/user/delete.html:9
msgid "Warning !"
msgstr "Attention !"

#: templates/portal/secure/admin/list.html:11
#: templates/portal/secure/admin/users_list.html:11 views/__init__.py:111
msgid "Create New"
msgstr "Ajouter"

#: templates/portal/secure/admin/users_list.html:15
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Créer à partir de LDAP"
#: templates/portal/secure/admin/users_list.html:31
msgid "Create User from LDAP entry"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Créer un usager à partir d'une entrée LDAP"
#: templates/portal/secure/admin/users_list.html:41 views/__init__.py:81
#: templates/portal/secure/base.html:12
msgid "Welcome back,"
msgstr "Bienvenue,"

#: templates/portal/secure/base.html:19
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: templates/portal/secure/user/api.html:8
#: templates/portal/widgets/messages.html:25
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: templates/portal/secure/user/api.html:9
msgid ""
"This token enables authentication to IRIC Data. Do not share this token!"
msgstr "Ce jeton permet l'authentification à IRIC Data. Ne partagez pas ce jeton !"

#: templates/portal/secure/user/api.html:13
msgid "API Token"
msgstr "Jeton API"

#: templates/portal/secure/user/api.html:18
msgid ""
"Use this token to authenticate your API calls by inserting it in the request "
"header under \"Iric-Auth-Token\"."
msgstr "Utilisez ce jeton pour authentifier vos appels API en l'insérant dans l'en-tête de la requête sous \"Iric-Auth-Token\"."

#: templates/portal/secure/user/api.html:21
msgid "Two APIs exists to query IRIC Data :"
msgstr "Deux APIs existent pour interroger IRIC Data :"

#: templates/portal/secure/user/api.html:24
msgid "IRIC Data API v1 (python requests example)"
msgstr "API IRIC Data v1 (exemple de requête en python)"

#: templates/portal/secure/user/api.html:32
msgid "GraphQL API (python requests example)"
msgstr "API GraphQL (exemple de requête en python)"

#: templates/portal/secure/user/api.html:34
msgid "NOTE: A GraphQL sandbox is also available online"
msgstr "NOTE: Un sandbox GraphQL est aussi disponible en ligne"

#: templates/portal/secure/user/base.html:8
msgid "Admin View"
msgstr "Vue Administrateur"

#: templates/portal/secure/user/base.html:25
msgid "Data Management"
msgstr "Gestion des données"

#: templates/portal/secure/user/base.html:35
msgid "My Files"
msgstr "Mes Fichiers"

#: templates/portal/secure/user/base.html:39 views/secure/datafile.py:61
msgid "Files Shared With Me"
msgstr "Fichiers partagés avec moi"

#: templates/portal/secure/user/base.html:43 views/secure/datafile.py:93
#: views/secure/datafile.py:144
msgid "DataSets"
msgstr "Jeux de données"

#: templates/portal/secure/user/base.html:47
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Groupes de partage"

#: templates/portal/secure/user/base.html:51
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/portal/secure/user/change_password.html:15
#: templates/portal/secure/user/datafile_form.html:28
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:11
#: templates/portal/secure/user/dataset_details.html:7
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:15
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "File Details"
msgstr "Détails du fichier"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:18
#: templates/portal/secure/user/dataset_details.html:14
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Sharing Parameters"
msgstr "Paramètres de partage"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:36
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:3
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Shared by"
msgstr "Partagé par"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:42
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:10
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Shared with profiles"
msgstr "Partagé avec profiles"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:48
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:16
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "No specified profiles"
msgstr "Aucun profils spécifiés"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:53
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:21
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Shared with labs"
msgstr "Partagé avec labos"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:59
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:27
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "No specified labs"
msgstr "Aucun laboratoires spécifié"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:64
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:32
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Shared with groups"
msgstr "Partagé avec groupes"

#: templates/portal/secure/user/datafile_details.html:70
#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:38
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "No specified share groups"
msgstr "Aucun groupe de partage spécifié"
#: templates/portal/secure/user/datafile_form.html:10
msgid "Drag files here to upload"
msgstr "Déplacez les fichiers ici pour téléversé"

#: templates/portal/secure/user/datafile_form.html:15
msgid "Associate uploaded files with this data"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Associer fichiers téléversés avec ces informations"

#: templates/portal/secure/user/datafile_form.html:49
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Données JSON non chargées."

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:12
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Add/Update Annotation"
msgstr "Ajout/Modification des annotations"

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:21
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid ""
"Warning: This operation will overwrite any matching preexisting annotations."
msgstr ""
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
"Attention: Cette opération écrasera toutes annotations avec ces mêmes clefs."

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:39
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Remove Annotation"
msgstr "Supprimer annotation"

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:48
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Warning: This operation cannot be undone."
msgstr "Attention: Cette opération ne peut être renversée."

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:53
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:81
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:76
msgid "Warning: Deleting selected files is an IRREVERSIBLE action."
msgstr "Attention: La délétion des fichiers sélectionnés est une action IRRÉVERSIBLE."

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:197
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Add/Update annotations"
msgstr "Ajout/Modification des annotations"

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:199
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Remove annotations"
msgstr "Supprimer annotations"

#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:203
msgid "Create Dataset"
msgstr "Création d'un jeu de données"
#: templates/portal/secure/user/datafile_list.html:230
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Problem parsing annotation"
msgstr "Problème lors de la lecture de l'annotation"
#: templates/portal/secure/user/dataset_details.html:3
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Détails du jeu de données"
#: templates/portal/secure/user/dataset_details.html:17
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Historique"
#: templates/portal/sidebar-base.html:20 templates/portal/skeleton.html:58
msgid "fr"
msgstr "en"

#: templates/portal/sidebar-base.html:23 templates/portal/skeleton.html:62
msgid "Français"
msgstr "English"

#: templates/portal/skeleton.html:11
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Portail de données de l'IRIC"
#: templates/portal/skeleton.html:32
msgid "Follow Us:"
msgstr "Suivez-nous:"

#: templates/portal/skeleton.html:48
msgid "Get in touch:"
msgstr "Contact:"

#: templates/portal/skeleton.html:73
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Extraction de données"
#: templates/portal/skeleton.html:132
msgid "Get in touch"
msgstr "Contact"

#: templates/portal/skeleton.html:149
msgid "Connect with us on LinkedIn"
msgstr "Suivez-nous sur LinkedIn"

#: templates/portal/skeleton.html:165
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tous droits réservés"

#: templates/portal/widgets/alert_widget.html:5
msgid "Error!"
msgstr "Erreur"

#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:43
msgid "Share link (download)"
msgstr "Lien de partage (téléchargement)"

#: templates/portal/widgets/dataset_sharing.html:50
msgid "Share link (details)"
msgstr "Lien de partage (détails)"

#: templates/portal/widgets/messages.html:7
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: templates/portal/widgets/messages.html:16
msgid "Nota Bene"
msgstr "Nota Bene"

#: templates/portal/widgets/messages.html:34
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: templates/registration/login.html:11
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe fournis ne concordent pas. Veuillez ré-"
"essayer."

#: templates/registration/login.html:14
msgid ""
"Your account doesn't have access to this page.<br />To proceed, please login "
"with an account that has access."
msgstr ""
"Votre compte ne possède pas les droits nécessaires à la visualisation de "
"cette page. Afin d'y accéder, veuillez vous connecter avec un compte ayant "
"les permissions nécessaires."

#: templates/registration/login.html:16
msgid "Please login to see this page."
msgstr "Veuillez vous authentifier pour visualiser cette page"

#: templates/registration/login.html:26
msgid "Please sign in"
msgstr "Authentification"

#: templates/registration/login.html:27
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"

#: templates/registration/login.html:28
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: templates/registration/login.html:30
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"

#: templates/registration/login.html:37
msgid "Forgot your password"
msgstr "Oublié votre mot de passe"

#: templates/registration/login.html:42
msgid "Login with University of Montreal account"
msgstr "Connexion avec votre Compte UdeM"

#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
msgstr ""
"Votre mot de passe à été ré-initialisé. Vous pouvez maintenant ouvrir une "
"session."

#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Go to login page"
msgstr "Aller à la page de connexion"

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid ""
"Please enter your new password twice.<br />So we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"S.V.P entrer votre nouveau mot de passe une deuxième fois à titre de "
"vérification."

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:15
msgid "The following password rules must be respected:"
msgstr "Les règles suivantes doivent être respectées:"

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "Password Reset"
msgstr "Ré-initialisation du mot de passe"

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:36
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:43
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.<br />Please request a new password reset."
msgstr ""
"Le lien de ré-initialisation était invalide, possiblement du à une usage "
"précédent.<br />Veuillez répéter la procédure."

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:43
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Échec de la ré-initialisation"

#: templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted.<br />You should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé des instructions par courriel.<br />Vous devriez les "
"recevoir sous peu."

#: templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Email request successful"
msgstr "Succès de la requête d'envoi de courriel"

#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Please specify your email address to receive instructions for resetting it."
msgstr "Veuillez spécifier votre adresse de courriel."

#: templates/registration/password_reset_form.html:23
msgid "Reset password"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe"

#: views/__init__.py:27
msgid "Malformed authorization header or invalid token"
msgstr ""

#: views/__init__.py:83
#, python-format
msgid "Successfully Created \"%(name)s\""
msgstr "Créé \"%(name)s\" avec succès"

#: views/__init__.py:87
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: views/__init__.py:89
#, python-format
msgid "Successfully Updated \"%(name)s\""
msgstr "\"%(name)s\" modifié avec succès"

#: views/__init__.py:93 views/secure/alert.py:54 views/secure/datafile.py:115
#: views/secure/dataset.py:81 views/secure/sharegroups.py:55
#: views/secure/sharegroups.py:156
#: views/__init__.py:95
#, python-format
msgid "Successfully Deleted \"%(name)s\""
msgstr "\"%(name)s\" détruit avec succès"

#: views/public.py:11
msgid "Welcome to IRIC's Data Retrieval Portal"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Bienvenue sur le portail de données de l'IRIC"
#: views/secure/alert.py:17
msgid "Global messages"
msgstr "Messages Globaux"

#: views/secure/alert.py:24
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: views/secure/alert.py:53 views/secure/datafile.py:112
#: views/secure/dataset.py:79 views/secure/institution.py:37
#: views/secure/lab.py:35 views/secure/sharegroups.py:59
#: views/secure/sharegroups.py:155
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: views/secure/alert.py:67
msgid "New global message"
msgstr "Nouveau message global"

#: views/secure/alert.py:73
msgid "Message posted"
msgstr "Message publié"

#: views/secure/alert.py:81
msgid "Update global message"
msgstr "Mise à jour d'un message global"

#: views/secure/alert.py:86
msgid "Message updated"
msgstr "Message modifié"

#: views/secure/alert.py:93
msgid "Delete global message"
msgstr "Effacer ce message global"

#: views/secure/api.py:22
msgid "API Details"
msgstr "Détails de l'API"
#: views/secure/api.py:107
msgid "File cannot be found"
msgstr "Fichier introuvable"

#: views/secure/api.py:113
#, python-brace-format
msgid "DataFile {iric_data_id} succesfully deleted"
msgstr "DataFile {iric_data_id} effacé avec succès"

#: views/secure/api.py:116
msgid "You are not authorized to delete this file"
msgstr ""

#: views/secure/datafile.py:35
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Mes données"
#: views/secure/datafile.py:39
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Nouveau téléversement"
#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
#: views/secure/dataset.py:282
msgid "Content Hash"
msgstr ""

#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Type de fichier"
#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
#: views/secure/dataset.py:284
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Date du téléversement"
#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
#: views/secure/datafile.py:43 views/secure/datafile.py:67
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "In Datasets"
msgstr "Jeu de données"

#: views/secure/datafile.py:55
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Actions"
#: views/secure/datafile.py:101 views/secure/datafile.py:152
msgid "View details"
msgstr "Plus de détails"
#: views/secure/datafile.py:113 views/secure/datafile.py:164
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger le fichier"

#: views/secure/datafile.py:114 views/secure/datafile.py:165
msgid "Download Annotation"
msgstr "Télécharger les annotations"
#: views/secure/datafile.py:251 views/secure/datafile.py:284
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid ""
"You do not have the necessary permissions to edit the annotation of \"{}\""
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
"Vous ne détenez pas les permissions nécessaires pour modifier l'annotation "
"de \"{}\""

#: views/secure/datafile.py:262 views/secure/datafile.py:295
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Successfully updated annotations"
msgstr "Annotations modifiées avec succès"
#: views/secure/datafile.py:302 views/secure/datafile.py:334
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "New Data Upload"
msgstr "Nouveau téléversement de donnée(s)"

#: views/secure/datafile.py:431
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Modification d'un fichier"
#: views/secure/datafile.py:446
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Supprimer fichier"
#: views/secure/datafile.py:454
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
#, python-brace-format
msgid "Please confirm the deletion of the DataFile <strong>\"{0}\"</strong>"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Veuillez confirmer la délétion du fichier \"{0}\""
#: views/secure/datafile.py:466 views/secure/datafile.py:490
msgid ""
"File cannot be deleted because it is currently attached to these DataSets:"
msgstr ""
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
"Ce fichier ne peut être supprimer puisqu'il est présentement attaché à ces "
"jeux de données:"
#: views/secure/datafile.py:484
msgid "You do not have the necessary permissions to delete the file \"{}\""
msgstr ""
"Vous ne détenez pas les permissions nécessaires pour effacer le fichier \"{}\""

#: views/secure/datafile.py:499
msgid "Successfully deleted file(s) : "
msgstr "Fichier(s) effacé(s) avec succès: "

#: views/secure/dataset.py:30 views/secure/dataset.py:43
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Gestion des jeux de données"
#: views/secure/dataset.py:38 views/secure/dataset.py:51
#: views/secure/sharegroups.py:31
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Date de création"
#: views/secure/dataset.py:38 views/secure/dataset.py:51
#: views/secure/sharegroups.py:31
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Dernière mise à jour"
#: views/secure/dataset.py:75
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Shared with you"
msgstr "Partagé avec vous"
#: views/secure/dataset.py:77
msgid "Download zip"
msgstr "Télécharger ZIP"

#: views/secure/dataset.py:80
msgid "Manage Display Fields"
msgstr "Gestion des champs d'affichage"

#: views/secure/dataset.py:113
msgid ""
"Cannot zip dataset. The total size of files contained in this dataset is "
"larger than 100MB."
msgstr ""
"Erreur de compression. Ce jeu de données contient des fichiers avec tailles "
"totalisant plus de 100MB."

#: views/secure/dataset.py:137
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Nouveau jeu de données"
#: views/secure/dataset.py:169
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Modification d'un jeu de données"
#: views/secure/dataset.py:180
msgid ""
"You are about to modify this DataSet. If you are not its original owner, "
"please make sure that you have permission to perform this action."
msgstr ""

#: views/secure/dataset.py:208
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Update DataSet Display Fields"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Modification des champs à afficher d'un jeu de donnée"
#: views/secure/dataset.py:218
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Supprimer jeu de données"
#: views/secure/dataset.py:226
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
#, python-brace-format
msgid "Please confirm the deletion of the DataSet <strong>\"{0}\"</strong>"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Veuillez confirmer la délétion du jeu de données \"{0}\""
#: views/secure/dataset.py:285
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgid "Upload date"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Date du téléversement"
#: views/secure/help.py:8
#: views/secure/institution.py:15
msgid "Institution Management"
msgstr "Gestion des institutions"

#: views/secure/institution.py:49
msgid "New Institution"
msgstr "Nouvelle Institution"

#: views/secure/institution.py:57
msgid "Update Institution"
msgstr "Mettre à jour"

#: views/secure/lab.py:17
msgid "Lab Management"
msgstr "Gestion des Labos"

#: views/secure/lab.py:36 views/secure/lab.py:70
msgid "Delete Lab"
msgstr "Effacer le labo"

#: views/secure/lab.py:54
msgid "New Lab"
msgstr "Ajout d'un laboratoire"

#: views/secure/lab.py:62
msgid "Update Lab"
msgstr "Modification de la fiche d'un laboratoire"

#: views/secure/settings.py:26
msgid "Your password was successfully updated!"
Jonathan Seguin's avatar
Jonathan Seguin committed
msgstr "Votre mot de passe fut modifié avec succés !"
#: views/secure/settings.py:29
msgid "Please correct the error below."
msgstr "S.V.P rectifier l'erreur ci-dessous."

#: views/secure/settings.py:36